Voy
embalando con tus cosas
trazas
de esta fuerza inexplicable,
oriunda
de un lugar
que
quemó el llanto:
esa
fuente misteriosa
que
se ha convertido en torrente
con
todo el dolor del pasado.
Pongo
a esa caja las cintas
de
un amor vivo y longevo;
beso
los nudos de marino
que
sabe mi corazón marinero;
no
sé la playa que me guarde,
ni
en qué arena mi descanso.
Mientras…
no haré virajes,
sin
derroteros;
mientras…
que me acune la deriva
y
me duerman los elementos.
Y
la envío en una estrella,
con
la luna de custodia;
tú
serás la dirección, el imán,
que
la dirija a tu alcoba.
En
un frasco pequeño, sin importancia,
atrapé
en redes de luz
lo
que adoras de mi fragancia.
Y
que te acueste mi risa:
en
una bolsa he juntado
mi
colección de cosquillas.
Que
te sane la distancia
y
se beba tu tormento;
que
puedas mirarme a la cara
sin remordimiento.
Kayele
(Las Especies)
Música: Eu te amo (Chico Buarque y Tom Jobim,1980)
Ah, se já perdemos a noção da hora / Ah, si ya perdemos la noción del tiempo
se juntos já jogamos tudo fora / si juntos nos lo hemos jugado todo
me conta agora como hei de partir / dime ahora cómo he de partir
Ah, se ao te conhecer / Ah, si ya sabes,
dei pra sonhar, fiz tantos desvarios / para soñar, hice tantas locuras
Rompi com o mundo, queimei meus navios / Rompí con el mundo, quemé mis navíos
Me diz pra onde é que inda posso ir / Dime para dónde es que puedo ir
Se nós nas travessuras das noites eternas / Si nosotros, en las travesuras de las noches eternas
já confundimos tanto as nossas pernas / ya confundimos tanto nuestras piernas
Diz com que pernas eu devo seguir / Dime con qué piernas debo seguir
Se entornaste a nossa sorte pelo chão / Si arrojaste nuestra suerte por el suelo
Se na bagunça do teu coração / Si en el desorden de tu corazón
meu sangue errou de veia e se perdeu / mi sangre erró de vena y se perdió
Como, se na desordem do armário embutido / Cómo, si en el desorden del armario empotrado
meu paletó enlaça o teu vestido / mi chaqueta abraza tu vestido
e o meu sapato inda pisa no teu / y mi zapato todavía pisa el tuyo
Como, se nos amamos feito dois pagãos / Como, si nos amamos como dos paganos
Teus seios ainda estão nas minhas mãos / Tus senos todavía están en mis manos
Me explica com que cara eu vou sair / Explícame con que cara voy a salir
Não, acho que estás te fazendo de tonta / No, creo que te estás haciendo la tonta
Te dei meus olhos pra tomares conta / Te di mis ojos para que los tuvieras en cuenta
Agora conta como hei de partir./ Ahora cuéntame cómo he de partir.
Chico Buarque
No hay comentarios:
Publicar un comentario