martes, 16 de agosto de 2011

Canadian Mermaid

.
No creo que haya tema más popular en la tradición irlandesa que She Moved Through The Fair, versionado infinitud de veces por músicos de la talla y variedad de Alan Stivell, Sidney O'Connor o Mike Oldfield; pero yo siempre preferiré la de la Sirena de Canadá, la espectacular Loreena McKennitt, en vivo en la Alhambra de Granada en 2006, en un concierto que nunca me perdonaré haberme perdido.
Quién tuviera dos o tres vidas...





My love said to me / Mi amor me dijo
"My mother won't mind / “A mi madre no le importará
and me father won't slight you / y mi padre no te despreciará
for your lack of kind" / por tu falta de recursos” 

 Then she stepped away from me / Entonces se alejó de mí
and this she did say, / y esto dijo:
"It will not be long love / “Este amor no será duradero
till our wedding day" / hasta el día de nuestra boda”

She stepped away from me / Se alejo de mí
and she moved through the fair / y se movía por la feria
and fondly I watched her / y tiernamente yo la miraba
move here and move there / moverse de aquí para allá
And she went her way homeward / Y se iba de vuelta a casa
with one star awake / con una estrella en lo alto
as the swans in the evening / como en la tarde los cisnes
move over the lake / se mueven por el lago.

The people were saying / La gente va diciendo
"No two e'er were wed "/ "Estos dos no son de los que se casan"
But one has a sorrow / Y es que uno tiene una pena
that never was said / de la que nunca se habla.
And she smiled as she passed me / Y ella me sonrió cuando pasaba
with her goods and her gear / con sus cosas y sus asuntos,
and that was the last time / y esta fue la última vez
that I saw of my dear. / que vi a mi amada.

I dreamed it last night / Soñé la otra noche
that my true love came in / que mi verdadero amor venía
So softly she entered / Tan suavemente entró.
her feet made no din / que sus pies no hicieron ningún ruido.
she came close beside me / Vino muy cerca, junto a mi,
And this she did say, / y esto me dijo:
"It will not be long love / “Este amor no será duradero
Till our wedding day" / hasta el día de nuestra boda”

.

No hay comentarios: