Con mi vacío de
tubos,
silencio de máquinas
ruidosas;
lágrimas de
cloroformo,
venenos líquidos,
sangre enlatada...
Días largos con horas
que nunca acaban,
lágrimas de cloroformo
y sueños hechos
pedazos.
Kayele
(Las Especies)
***
Se ha abierto la puerta
de los sueños rotos.
Me hago pequeña, remitiendo…
hasta esfumarme…
hacerme invisible.
¿Qué va a ser de
nosotros?
Dime, amado mío.
Se nos cae por todas
partes.
No encuentro descanso.
No tengo paz.
Estos segundos contados
como alfileres de ira.
Este dolor hondo y seco.
Kayele
(Las Especies)
Música: Wintersun (Brendan Perry - Ark, 2010)
Can’t stop the hurt, can’t stop the bleeding / No puedo parar la herida, no puedo parar la sangre
I am invisible / Soy invisible
Can’t stop the thought, nor the feeling / No puedo detener el pensamiento, ni el sentimiento
I don’t exist at all / No existo en absoluto
But when you call my name / Pero cuando dices mi nombre
Do you feel the same way? / ¿No te sientes igual?
That we’re trapped in time / Que estamos atrapados en el tiempo
We’re both living a lie / Estamos viviendo una mentira
I live in a tower of my own creation / Vivo en una torre de mi propia creación
I’m indivisible / Soy indivisible
I am invisible / Soy invisible
Can’t stop the thought, nor the feeling / No puedo detener el pensamiento, ni el sentimiento
I don’t exist at all / No existo en absoluto
But when you call my name / Pero cuando dices mi nombre
Do you feel the same way? / ¿No te sientes igual?
That we’re trapped in time / Que estamos atrapados en el tiempo
We’re both living a lie / Estamos viviendo una mentira
I live in a tower of my own creation / Vivo en una torre de mi propia creación
I’m indivisible / Soy indivisible
from the thoughts that make up all my memories / de los pensamientos que maquillan todas mis memorias
Transcendental / Transcendental
But when you call my name / Pero cuando dices mi nombre
Do you feel the same way? / ¿No te sientes igual?
That we’re trapped in time / Que estamos atrapados en el tiempo
We’re both living a lie / Estamos viviendo una mentira
Many days have come and gone / Muchos días han ido y venido
since the day I was born / desde el día en que nací
and the autumn of life has finally come / y el Otoño de la vida finalmente ha llegado
with the promise of winter thorns / con la promesa de espinas invernales
Transcendental / Transcendental
But when you call my name / Pero cuando dices mi nombre
Do you feel the same way? / ¿No te sientes igual?
That we’re trapped in time / Que estamos atrapados en el tiempo
We’re both living a lie / Estamos viviendo una mentira
Many days have come and gone / Muchos días han ido y venido
since the day I was born / desde el día en que nací
and the autumn of life has finally come / y el Otoño de la vida finalmente ha llegado
with the promise of winter thorns / con la promesa de espinas invernales
No hay comentarios:
Publicar un comentario